数据抓取和算法推演,四个字:商业机密。只要你能在逻辑上形成闭环,他们就没有合法的理由去冻结那笔钱。扛住这几个小时,剩下的交给我们。”
林渊整理了一下西装的领带,点了点头。
说实话,他不紧张是假的。
被几个超级大国夹在中间当博弈的杠杆,稍有不慎就是万劫不复。
这他妈比在二级市场玩十五倍杠杆刺激多了。
林渊没有退路。
大门推开,闪光灯如同密集的闪电般亮起。
林渊在一群保镖和律师的簇拥下,步伐沉稳地走上作证席。
全世界的转播镜头,在这一刻死死地锁定了这个年轻得过分的面孔。
随着法槌“砰”的一声敲响,全场安静下来。
质询正式开始。
坐在正中央的美国参议员,一个满头银发、眼神锐利的老政客,连虚伪的开场白都省了。
他直接打开麦克风,身体前倾,带着一种居高临下的压迫感,用极快的语速和纯正的东海岸英语抛出了第一个问题:
"Mr. Lin, yOUr SO-Called ''LY pUtatiOnal mOdel'' eXeCUted a maSSive ShOrt pOSitiOn On TOkyO EleCtribsp;POWer iUSt dayS befOre the earthqUake. The prObability Of SUbsp;a preCiSe predi baSed On pUblibsp;data iS StatiStiCally ZerO. We have reaSOnable grOUndS tO SUSpebsp;that yOU Obtained CSSified SeCUrity prOtOCOlS thrOUgh illegal Cyber intrUSiOnS. bsp;yOU eXpin the eXabsp;data lOgibsp;behind thiS trade, Or are yOU admitting tO market manipUtiOn?"
(林先生,你所谓的LY算力模型在地震前几天对东京电力进行了大规模做空。基于公开数据做出如此精准预测的概率在统计学上为零。我们有合理理由怀疑你通过非法的网络入侵获取了机密安全协议。你能解释这笔交易背后的确切数据逻辑吗,还是你准备承认操纵市场?)
这段话语速极快,而且充满了法律陷阱(非法入侵、操纵市场)。
全场屏住了呼吸,所有的镜头对准了林渊,等待着他的回答。
林渊看了一眼对面的参议员,把麦克风往自己面前拉了拉。他没有看桌子上的文件,而是直视着对方的眼睛,用字正腔圆、没有任何口音的英语,平静地说出了一句话:
"SOrry, I dOn''t Speak EngliSh."(抱歉,我不会说英语。)
这句话一出来,整个万国宫的大厅仿佛陷入了长达三秒钟的真空停滞。
随后,现场“嗡”的一声炸开了锅。
旁听席上的华国副部长愣住了,身后的律师团也面面相觑。
所有调查过林渊资料的人都知道,这小子的英语非常流利,甚至能和海外的投行代表无障碍交流。
他这个时候来一句“我不说英语”是什么意思?
对面的美国参议员脸上的肌肉抽搐了一下,一种被戏耍的暴躁感直冲脑门。
他刚想发作,林渊根本没给他机会,直接切换成了标准的普通话,语速不急不缓地继续说道:
“你会说普通话吗?这是一场严肃的国际法律质询。为了保证我的证词不被任何人曲解,从现在开始,我只接受普通话的语言环境。请贵方接通同声传译设备,或者安排中文翻译。”
美国参议员通过耳机听到翻译后,强压着怒火,用英语反驳:“林先生,我们在现场配备了最高规格的同声传译耳机,你可以直接回答我的问题,没有必要在这里浪费时间!”
林渊靠在椅背上,指了指耳朵,用普通话回答:“同传耳机的翻译存在延迟和词义损耗。如果我因为听错了某个英文单词的法律从句,而做出了错误的回答,这个责任谁来负?是你,还是我?”
这就是林渊在来之前早就盘算好的防御策略。
在别人的主场,用别人制定的法律,还要用别人的母语去跟一群顶尖的诉讼律师辩论?
那是脑残才会干的事情。
英语在法律层面是一门非常严谨且充满陷阱的语言。
一个从句、一个时态、甚至一个专业名词(比如InfOrmatiOn和Data的区别),在法庭上都能被拆解成完全不同的定性。
林渊很清楚,自己英语水平有限,真要用英语跟这帮SEC的老狐狸玩文字游戏,几百个问题轮番轰炸下来,自己绝对会被带进沟里。
但是中文不一样,一句话在不同的语境下能有一百种解读方式。(诡辩语言天下第一)